Queen's Policy Engagement

Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

KESS Seminar: Understanding and supporting cultural diversity

15th June 2016 @ 1:30 pm - 4:00 pm

Understanding and Supporting Cultural Diversity

Running Order

1.30pm – RaISe – Welcome

1.35pm – Assembly Committee Chair – Opening Remarks

1.45pm – Dr Piotr Blumczyński (Queen’s) and Prof John Gillespie (Ulster) – Translating Values: Insights from Multilingual and Multiethnic Focus Groups in Northern Ireland

Culture revolves around values: they hold the cultural community together and underpin the mutual interests. A cultural group whose members hold opposite or otherwise incompatible values is hardly conceivable, which demonstrates that the concept of culture is predicated on shared values. However, values are often “invisible” (Hofstede 2001: 11), i.e. wrapped in thick layers of cultural material inseparable from ethnic and linguistic considerations. Changing a language (e.g. when moving to a foreign country) will affect a range of attitudes and perceptions, including a sense of belonging (or displacement), fulfillment (or frustration), inclusion (or exclusion), dignity (or humiliation), etc., all translating into social integration, cohesion, and respectful co-existence.

This presentation reports on a recent collaborative research project “Translating values” (funded by Arts and Humanities Research Council) whose findings were consulted broadly with a range of multi-ethnic and multilingual communities across Northern Ireland (Belfast, Cookstown, Londonderry) through a series of focus groups held in 2015. It provides insights into the complex interactions between linguistic, cultural and religious communities by exploring shared and conflicting systems of values and evaluative concepts, with a view to improving translation and interpreting practice and informing cross-community relations as well as relevant elements of public policy.

2.05pm – Dr Caroline Linse (Queen’s) – Formal and informal translation and interpretation for immigrants and asylum seekers

As of 2011 there were over 50,000 migrants who speak a language other than English or Irish at home, residing in Northern Ireland. Many of these individuals do not possess adequate levels of English language proficiency in order to access services. Research funded by the Northern Ireland Inclusion and Diversity Service was conducted to determine the home-school connections of culturally and linguistically diverse families in Northern Ireland. It revealed that there are a wide variety of ways that translation and interpretation services are offered for families not fluent in English within the school settings. Drawing upon the findings from the research in Northern Ireland, this presentation provides an overview of the types of translation and interpretation taking place in Northern Ireland; the advantages and disadvantages of each; and recommendations for agencies utilizing both formal and informal translation and interpretation.

The presentation also includes references to work in this area in other contexts, as well as specific guidelines for agencies using both formal and informal translation and interpretation. These guidelines help ensure that the translations are conducted in a professional manner for all agencies providing services.

2.25pm – Discussion

2.55pm – RaISe – Closing Remarks

3.00pm – Networking and Refreshments

Details

Date:
15th June 2016
Time:
1:30 pm - 4:00 pm
Event Category:
Event Tags:
, , , ,

Organiser

Knowledge Exchange Seminar Series (KESS)
Email:
raise@niassembly.gov.uk
Website:
http://bit.ly/1QISkvr

Venue

Long Gallery
Parliament Buildings, Stormont
Belfast, BT4 3XX United Kingdom
+ Google Map
Website:
http://niassembly.gov.uk